Job 32:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ecco, il mio ventre è come un vino che non ha spiraglio, E schianterebbesi come barili nuovi.
Italian 2014
Sono come il vino quando fermenta che spacca anche gli otri nuovi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ecco, dentro di me c’è come vino rinchiuso, come otri pieni di vino nuovo, che stanno per scoppiare.
Italian CEI 2008
Ecco il mio ventre è come vino senza aria di sfogo, come otri nuovi sta per scoppiare.
Italian IPN
Ecco, dentro di me c' è come un vino che non ha sfogo, come degli otri nuovi che scoppiano.
Italian NR 1994
Ecco, il mio intimo è come vino rinchiuso, è simile a otri pieni di vino nuovo, che stanno per scoppiare.
Italian Riveduta
Ecco, il mio seno è come vin rinchiuso, è simile ad otri pieni di vin nuovo, che stanno per scoppiare.
Italian la nuova diodati
Ecco, il mio seno è come vino che non ha sfogo; come otri nuovi, sta per scoppiare.
italian
Ecco, dentro di me c`è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi.