Job 34:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.
Italian 2014
"Voi siete saggi e avete esperienza, prestate orecchio alle mie parole.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Voi saggi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
Italian CEI 2008
«Ascoltate saggi le mie parole e voi dotti porgetemi l’orecchio,
Italian IPN
"Ascoltate, o saggi, le mie parole, e voi, dotti, prestatemi l' orecchio!
Italian NR 1994
«Voi savi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
Italian Riveduta
"O voi savi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
Italian la nuova diodati
»Ascoltate, o saggi, le mie parole, e voi, dotti, prestatemi orecchio!
italian
Ascoltate, saggi, le mie parole e voi, sapienti, porgetemi l`orecchio,