Job 34:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Mentirei io intorno alla mia ragione? La saetta, con la quale son ferito, è dolorosissima, Senza che vi sia misfatto in me.
Italian 2014
ha mentito per non riconoscere il mio diritto, ora sono ferito a morte, eppure non ho colpa".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ho ragione, e passo da bugiardo; la mia ferita è incurabile, e sono senza peccato’.
Italian CEI 2008
contro il mio diritto passo per menzognero, inguaribile è la mia piaga benché senza colpa”.
Italian IPN
Nonostante la mia ragione, passo per bugiardo; una freccia mi ha colpito a morte, benché non abbia peccato".
Italian NR 1994
ho ragione e passo da bugiardo; la mia ferita è incurabile e sono senza peccato".
Italian Riveduta
ho ragione, e passo da bugiardo; la mia ferita è incurabile, e sono senza peccato".
Italian la nuova diodati
Dovrei mentire contro la mia giustizia? La mia ferita è incurabile, benché sia senza peccato".
italian
contro il mio diritto passo per menzognero, inguaribile è la mia piaga benché senza colpa".