Job 34:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè egli ha detto: L’uomo non fa niun profitto Di rendersi grato a Dio
Italian 2014
Giobbe ha detto: "Non serve a niente cercare la benevolenza di Dio".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Infatti ha detto: ‘Non giova nulla all’uomo avere il suo diletto in Dio’.
Italian CEI 2008
Infatti egli ha detto: “Non giova all’uomo essere gradito a Dio”.
Italian IPN
Infatti ha affermato: "L' uomo non guadagna nulla nel cercare il gradimento di Dio".
Italian NR 1994
Infatti ha detto: "All' uomo non giova a nulla avere la benevolenza di Dio".
Italian Riveduta
Poiché ha detto: "Non giova nulla all’uomo l’avere il suo diletto in Dio".
Italian la nuova diodati
Poiché ha detto: »Non giova nulla all’uomo riporre il proprio diletto in DIO
italian
Poiché egli ha detto: "Non giova all`uomo essere in buona grazia con Dio".