Job 36:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma i profani di cuore accrescono l’ira, E non gridano, quando egli li mette ne’ legami;
Italian 2014
I malvagi, invece, saranno pieni di collera e non invocheranno aiuto nemmeno quando Dio li punisce.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gli empi di cuore si abbandonano alla collera, non implorano Iddio quando egli li incatena;
Italian CEI 2008
I perversi di cuore si abbandonano all’ira, non invocano aiuto quando Dio li incatena.
Italian IPN
I perversi di cuore accumulano ira, non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene.
Italian NR 1994
Gli empi di cuore si abbandonano alla collera, non implorano Dio quando egli li incatena;
Italian Riveduta
Gli empi di cuore s’abbandonano alla collera, non implorano Iddio quand’ei gl’incatena;
Italian la nuova diodati
Ma gli empi di cuore accumulano ira non gridano in cerca di aiuto,
italian
I perversi di cuore accumulano l`ira; non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene: