Job 36:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La lor persona morrà in giovanezza, E la lor vita fra i cinedi
Italian 2014
Essi moriranno ancora giovani, si perderanno con quelli che si prostituiscono.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
così muoiono nel fiore degli anni, e la loro vita finisce come quella dei dissoluti;
Italian CEI 2008
Si spegne in gioventù la loro vita, la loro esistenza come quella dei prostituti.
Italian IPN
Pèrdono la vita in piena gioventù e la loro esistenza tra gli ieroduli.
Italian NR 1994
così muoiono nel fiore degli anni e la loro vita finisce come quella dei dissoluti;
Italian Riveduta
così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;
Italian la nuova diodati
cosí muoiono ancora giovani e la loro vita finisce tra i sodomiti.
italian
si spegne in gioventù la loro anima, e la loro vita all`età dei dissoluti.