Job 36:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli le dichiara la sua volontà se deve incontrar bestiame, Ovvero anche cadere sopra alcuna pianta
Italian 2014
il suo tuono annunzia la tempesta e gli animali ne avvertono l' arrivo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il rombo del tuono annuncia che egli viene, gli animali lo sentono vicino.
Italian CEI 2008
Il suo fragore lo annuncia, la sua ira si accende contro l’iniquità.
Italian IPN
Il suo tuono lo annuncia, attira l' ira contro l' iniquità.
Italian NR 1994
Il rombo del tuono annunzia che egli viene, gli animali lo presentono vicino.
Italian Riveduta
Il rombo del tuono annunzia ch’ei viene, gli animali lo presenton vicino.
Italian la nuova diodati
Il tuono parla di lui, anche il bestiame avverte la tempesta in arrivo.
italian
Lo annunzia il suo fragore, riserva d`ira contro l`iniquità.