Job 37:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ecco pure gli uomini non possono riguardare il sole, Quando egli risplende nel cielo, Dopo che il vento è passato, e l’ha spazzato;
Italian 2014
Ora non vediamo il sole, se il cielo è coperto, ma solo quando il vento spazza via le nuvole.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Nessuno può fissare il sole che sfolgora nei cieli quando è passato il vento a renderlo limpido.
Italian CEI 2008
All’improvviso la luce diventa invisibile, oscurata dalle nubi: poi soffia il vento e le spazza via.
Italian IPN
Ed ecco, non si vede più la luce, è oscurata dalle nubi, ma tira il vento e le spazza via.
Italian NR 1994
Nessuno può fissare il sole che sfolgora nel cielo, quando c' è passato il vento a renderlo limpido.
Italian Riveduta
Nessuno può fissare il sole che sfolgora ne’ cieli quando v’è passato il vento a renderli tersi.
Italian la nuova diodati
Anche ora nessuno può guardare fisso il sole quando splende in cielo, dopo che è passato il vento e l’ha reso terso.
italian
Ora diventa invisibile la luce, oscurata in mezzo alle nubi: ma tira il vento e le spazza via.