Job 38:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chi fa che le acque si nascondano, e divengano come una pietra; E che la superficie dell’abisso si rapprenda?
Italian 2014
quell' acqua che diventa come pietra e fa indurire la superficie dei laghi?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le acque, diventate come pietra, si nascondono, e la superficie dell’abisso si congela.
Italian CEI 2008
quando come pietra le acque si induriscono e la faccia dell’abisso si raggela?
Italian IPN
Le acque si solidificano come pietra e la faccia dell' abisso si raggela.
Italian NR 1994
Le acque, divenute come pietra, si nascondono, e la superficie dell' abisso si congela.
Italian Riveduta
Le acque, divenute come pietra, si nascondono, e la superficie dell’abisso si congela.
Italian la nuova diodati
Le acque si induriscono come pietra e la superficie dell’abisso si congela.
italian
Come pietra le acque induriscono e la faccia dell`abisso si raggela.