Job 38:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Puoi tu mandare i folgori, Sì che vadano e ti dicano: Eccoci?
Italian 2014
Sei capace di farti ubbidire dai fulmini, di farli partire ai tuoi ordini?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I fulmini partono forse al tuo comando? Ti dicono essi: ‘Eccoci qua’?
Italian CEI 2008
Scagli tu i fulmini ed essi partono dicendoti: “Eccoci!”?
Italian IPN
Scagli tu i fulmini e partono dicendoti: "Eccoci"?
Italian NR 1994
I fulmini partono forse al tuo comando? Ti dicono essi: "Eccoci qua"?
Italian Riveduta
I fulmini parton forse al tuo comando? Ti dicono essi: "Eccoci qua"?
Italian la nuova diodati
Sei tu forse che scagli i fulmini dove devono andare, dicendoti: »Eccoci«?
italian
Scagli tu i fulmini e partono dicendoti: "Eccoci!"?