Job 38:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ove eri, quando io fondava la terra? Dichiaralo, se hai conoscimento ed intelletto.
Italian 2014
"Dov' eri tu quando gettavo le fondamenta della terra? Rispondi, se hai abbastanza conoscenza.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Dov’eri tu quando io fondavo la terra? Dillo, se hai tanta intelligenza.
Italian CEI 2008
Quando ponevo le fondamenta della terra tu dov’eri? Dimmelo se sei tanto intelligente!
Italian IPN
Dov' eri quando io mettevo le basi della terra? Dillo, se hai tanta sapienza!
Italian NR 1994
Dov' eri tu quando io fondavo la terra? Dillo, se hai tanta intelligenza.
Italian Riveduta
Dov’eri tu quand’io fondavo la terra? Dillo, se hai tanta intelligenza.
Italian la nuova diodati
Dov’eri tu quando io gettavo le fondamenta della terra? Dillo, se hai tanta intelligenza.
italian
Dov`eri tu quand`io ponevo le fondamenta della terra? Dillo, se hai tanta intelligenza!