Job 39:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ella dimora e si ripara nelle rupi, Nelle punte delle rocce, ed in luoghi inaccessibili.
Italian 2014
L' avvoltoio è di casa sulla cima dei monti, il suo riparo è tra le rocce inaccessibili.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Abita nelle rocce e vi pernotta; sta sulla punta delle rupi, sulle vette scoscese;
Italian CEI 2008
Vive e passa la notte fra le rocce, sugli spuntoni delle rocce o sui picchi.
Italian IPN
Abita le rocce e vi pernotta su un dente di roccia inespugnabile.
Italian NR 1994
Abita nelle rocce e vi pernotta; sta sulla punta delle rupi, sulle vette scoscese;
Italian Riveduta
Abita nelle rocce e vi pernotta; sta sulla punta delle rupi, sulle vette scoscese;
Italian la nuova diodati
Abita sulle rocce e rimane su rupi scoscese.
italian
Abita le rocce e passa la notte sui denti di rupe o sui picchi.