Job 4:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or mi è stata di nascosto significata una parola, E l’orecchio mio ne ha ritenuto un poco.
Italian 2014
"Ho sentito una parola, l' ho percepita appena, come un bisbiglio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Una parola mi è giunta furtivamente, e il mio orecchio ne ha colto il lieve sussurro.
Italian CEI 2008
A me fu recata furtiva una parola e il mio orecchio ne percepì il lieve sussurro.
Italian IPN
Ora mi fu detta furtivamente una parola, e il mio orecchio ne carpì il mormorìo,
Italian NR 1994
«Una parola mi è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha colto il lieve sussurro.
Italian Riveduta
Una parola m’è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha còlto il lieve sussurro.
Italian la nuova diodati
Una parola mi è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha colto il sussurro.
italian
A me fu recata, furtiva, una parola e il mio orecchio ne percepì il lieve sussurro.