Job 4:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quanto più in coloro che abitano in case di fango, Il cui fondamento è nella polvere, E che son ridotti in polvere, esposti a’ vermi?
Italian 2014
tanto più ne trova negli uomini che abitano in case d' argilla, con le fondamenta nella polvere. Questi vengono schiacciati come vermi,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
quanto più in quelli che stanno in case di argilla, che hanno per fondamento la polvere e sono schiacciati al pari delle tarme!
Italian CEI 2008
quanto più in coloro che abitano case di fango, che nella polvere hanno il loro fondamento! Come tarlo sono schiacciati,
Italian IPN
quanto più in coloro che abitano case di fango, i cui fondamenti si trovano nella polvere e sono corrosi dal tarlo!
Italian NR 1994
quanto più in quelli che stanno in case d' argilla, che hanno per fondamento la polvere e sono schiacciati al pari delle tignole!
Italian Riveduta
quanto più in quelli che stanno in case d’argilla, che han per fondamento la polvere e son schiacciati al par delle tignuole!
Italian la nuova diodati
quanto piú in quelli che abitano in case di argilla, il cui fondamento è nella polvere, e sono schiacciati come una tarma.
italian
quanto più a chi abita case di fango, che nella polvere hanno il loro fondamento! Come tarlo sono schiacciati,