Job 40:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ecco, io sono avvilito; che ti risponderei io? Io metto la mia mano in su la bocca.
Italian 2014
"Io non conto niente, non posso risponderti, anzi, mi tappo la bocca.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Ecco, io sono troppo meschino; che ti potrei rispondere? mi metto la mano sulla bocca.
Italian CEI 2008
«Ecco non conto niente: che cosa ti posso rispondere? Mi metto la mano sulla bocca.
Italian IPN
"Ecco, sono ben piccino, che cosa posso replicare? Mi porto la mano alla bocca.
Italian NR 1994
«Ecco, io sono troppo meschino; che ti potrei rispondere? Io mi metto la mano sulla bocca.
Italian Riveduta
"Ecco, io son troppo meschino; che ti risponderei? Io mi metto la mano sulla bocca.
Italian la nuova diodati
»Ecco, sono cosí meschino, che cosa ti posso rispondere? Mi metto la mano sulla bocca.
italian
Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere? Mi metto la mano sulla bocca.