Job 41:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chi aprirà gli usci del suo muso? Lo spavento è d’intorno a’ suoi denti.
Italian 2014
Tanta è la forza del suo collo che terrorizza chi gli sta davanti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Nel suo collo risiede la forza, davanti a lui si fugge presi dal terrore.
Italian CEI 2008
Nel suo collo risiede la forza e innanzi a lui corre il terrore.
Italian IPN
Nel suo collo ha sede la forza e innanzi a lui incede il terrore.
Italian NR 1994
(0041-6) Chi gli ha aperti i due battenti della gola? Intorno alla chiusura dei suoi denti sta il terrore.
Italian Riveduta
(41:6) Chi gli ha aperti i due battenti della gola? Intorno alla chiostra de’ suoi denti sta il terrore.
Italian la nuova diodati
Chi può aprire le porte della sua bocca, circondata com’è dal terrore dei suoi denti?
italian
Nel suo collo risiede la forza e innanzi a lui corre la paura.