Job 41:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Le polpe della sua carne son compresse; Egli ha la carne addosso soda, e non tremola punto.
Italian 2014
Quando si tuffa nell' acqua, la fa ribollire come in una pentola, come l' olio in un tegame.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Fa bollire l’abisso come una caldaia, del mare fa come un grande vaso da profumi.
Italian CEI 2008
Fa ribollire come pentola il fondo marino, fa gorgogliare il mare come un vaso caldo di unguenti.
Italian IPN
Fa bollire come pentola il gorgo e trasforma il mare in vaso d' unguento.
Italian NR 1994
(0041-15) Compatte sono in lui le parti flosce della sua carne, gli stanno salde addosso, non si muovono.
Italian Riveduta
(41:15) Compatte sono in lui le parti flosce della carne, gli stanno salde addosso, non si muovono.
Italian la nuova diodati
Le parti flosce della sua carne sono ben compatte, sono ben salde su di lui e non si muovono.
italian
Fa ribollire come pentola il gorgo, fa del mare come un vaso da unguenti.