Job 41:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Scherzerai tu con lui, come con un uccello? E lo legherai tu con un filo, per darlo alle tue fanciulle?
Italian 2014
Nessuno può squarciare la sua pelle, è come una doppia corazza che non si può forare.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chi lo ha mai spogliato della sua corazza? Chi è penetrato fra la doppia fila dei suoi denti?
Italian CEI 2008
Chi mai ha aperto il suo manto di pelle e nella sua doppia corazza chi è penetrato?
Italian IPN
Chi ha aperto sul davanti il suo manto, e attraverso la sua doppia corazza chi può penetrare?
Italian NR 1994
(0040-29) Scherzerai con lui come fosse un uccello? L' attaccherai a un filo per divertire le tue ragazze?
Italian Riveduta
(40:29) Scherzerai tu con lui come fosse un uccello? L’attaccherai a un filo per divertir le tue ragazze?
Italian la nuova diodati
Scherzerai tu con lui come con un uccello o lo terrai al guinzaglio per le tue fanciulle?
italian
Chi gli ha mai aperto sul davanti il manto di pelle e nella sua doppia corazza chi può penetrare?