Job 42:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chi è costui, che oscura il consiglio senza scienza? Perciò, io ho dichiarata la mia opinione, Ma io non intendeva ciò ch’io diceva; Son cose maravigliose sopra la mia capacità, Ed io non le posso comprendere.
Italian 2014
Tu avevi chiesto: "Chi è costui che nella sua ignoranza mette in dubbio le mie decisioni?". è vero, ho parlato di cose che non capivo, di cose al di sopra di me, che non conoscevo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chi è colui che senza intelligenza offusca il tuo disegno? Sì, ne ho parlato; ma non lo capivo; sono cose per me troppo meravigliose e io non le conosco.
Italian CEI 2008
Chi è colui che da ignorante, può oscurare il tuo piano? Davvero ho esposto cose che non capisco, cose troppo meravigliose per me che non comprendo.
Italian IPN
Chi è colui che denigra la provvidenza senza nulla sapere? è vero, senza nulla sapere, ho detto cose troppo superiori a me, che io non comprendo.
Italian NR 1994
Chi è colui che senza intelligenza offusca il tuo disegno? Sì, ne ho parlato; ma non lo capivo; sono cose per me troppo meravigliose e io non le conosco.
Italian Riveduta
Chi è colui che senza intendimento offusca il tuo disegno? Sì, ne ho parlato; ma non lo capivo; son cose per me troppo maravigliose ed io non le conosco.
Italian la nuova diodati
Chi è colui che offusca il tuo consiglio senza intendimento? Per questo ho detto cose che non comprendevo, cose troppo alte per me che non conoscevo.
italian
Chi è colui che, senza aver scienza, può oscurare il tuo consiglio? Ho esposto dunque senza discernimento cose troppo superiori a me, che io non comprendo.