Job 5:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Che disperde i pensieri degli astuti, E fa che le lor mani non possono far nulla di bene ordinato.
Italian 2014
Distrugge i piani dei furbi, impedisce loro di avere successo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
che sventa i disegni degli astuti in modo che le loro mani non riescano a eseguirli:
Italian CEI 2008
è lui che rende vani i pensieri degli scaltri, perché le loro mani non abbiano successo.
Italian IPN
Rende vani i piani degli astuti, così che le loro mani non realizzino le loro previsioni.
Italian NR 1994
che sventa i disegni degli astuti, sicché le loro mani non giungono a eseguirli;
Italian Riveduta
che sventa i disegni degli astuti sicché le loro mani non giungono ad eseguirli;
Italian la nuova diodati
Rende vani i disegni degli scaltri, e così le loro mani non possono eseguire i loro piani;
italian
rende vani i pensieri degli scaltri e le loro mani non ne compiono i disegni;