Job 6:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E liberatemi di man del nemico, E riscuotetemi di man de’ violenti?
Italian 2014
Non vi ho domandato di liberarmi né dalla mano di un nemico, né da quella degli aguzzini.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
oppure: ‘Liberatemi dalla stretta del nemico’, oppure: ‘Salvatemi dalla mano dei prepotenti’?
Italian CEI 2008
o “Liberatemi dalle mani di un nemico”, o “Salvatemi dalle mani dei violenti”?
Italian IPN
o "liberatemi dalle mani del nemico" o "riscattatemi dal potere dei violenti"?
Italian NR 1994
oppure: "Liberatemi dalla stretta del nemico"; oppure: "Scampatemi dalla mano dei prepotenti"?
Italian Riveduta
o "liberatemi dalla stretta del nemico, o "scampatemi di man dei prepotenti"?
Italian la nuova diodati
O liberatemi dalle mani del nemico o riscattatemi dalle mani dei violenti
italian
o "liberatemi dalle mani di un nemico" o "dalle mani dei violenti riscattatemi"?