Job 8:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se tu sei puro e diritto, Certamente egli si risveglierà di presente in favor tuo, E farà prosperare il tuo giusto abitacolo.
Italian 2014
se tu sei davvero innocente e sincero, egli interverrà in tuo favore e ti farà piena giustizia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
se proprio sei puro e integro, certo egli sorgerà in tuo favore e restaurerà la dimora della tua giustizia.
Italian CEI 2008
se puro e integro tu sarai, allora egli veglierà su di te e renderà prospera la dimora della tua giustizia;
Italian IPN
se sei onesto e retto, certamente fin d' ora veglierà su di te e ti ristabilirà nella tua giustizia.
Italian NR 1994
se proprio sei puro e integro, certo egli sorgerà in tuo favore e restaurerà la tua giusta dimora.
Italian Riveduta
se proprio sei puro e integro, certo egli sorgerà in tuo favore, e restaurerà la dimora della tua giustizia.
Italian la nuova diodati
se sei puro e integro, certamente egli sorgerà in tuo favore e ristabilirà la dimora della tua giustizia.
italian
se puro e integro tu sei, fin d`ora veglierà su di te e ristabilirà la dimora della tua giustizia;