Job 9:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli non mi permette pur di respirare; Perciocchè egli mi sazia di amaritudini.
Italian 2014
non mi lascia respirare, mi riempie di amarezza.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
non mi lascia riprendere fiato, e mi sazia di amarezza.
Italian CEI 2008
non mi lascia riprendere il fiato, anzi mi sazia di amarezze.
Italian IPN
Non mi lascia riprendere fiato, anzi mi sazia di amarezze.
Italian NR 1994
non mi lascia riprender fiato, e mi sazia d' amarezza.
Italian Riveduta
che non mi lascia riprender fiato, e mi sazia d’amarezza.
Italian la nuova diodati
Non mi lascia riprendere fiato, anzi mi sazia di amarezze.
italian
non mi lascia riprendere il fiato, anzi mi sazia di amarezze.