Job 9:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La terra è data in mano all’empio, Il qual copre la faccia de’ giudici di essa. Ora, se Iddio non fa questo, chi è egli dunque?
Italian 2014
Se il governo del paese è in mano d' un malvagio, chi altro se non Dio mette i paraocchi ai giudici?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La terra è data in balìa dei malvagi; egli vela gli occhi ai giudici di essa; se non è lui, chi è dunque?
Italian CEI 2008
La terra è lasciata in balìa del malfattore: egli vela il volto dei giudici; chi se non lui può fare questo?
Italian IPN
Lascia la terra nel potere dei malvagi, egli vela il volto dei suoi governanti. Se non è lui, chi dunque può essere?
Italian NR 1994
La terra è data in balìa dei malvagi; egli vela gli occhi ai giudici di essa; se non è lui, chi è dunque?
Italian Riveduta
La terra è data in balìa dei malvagi; ei vela gli occhi ai giudici di essa; se non è lui, chi è dunque"?
Italian la nuova diodati
La terra è data in balìa dei malvagi; egli vela gli occhi ai giudici di essa; se non è lui, chi potrebbe dunque essere?
italian
La terra è lasciata in balìa del malfattore: egli vela il volto dei suoi giudici; se non lui, chi dunque sarà?