Joel 1:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Le granella son marcite sotto alle loro zolle; le conserve son deserte, i granai son distrutti; perciocchè il frumento è perito per la siccità.
Italian 2014
Sotto l' arida terra il seme marcisce. Non c' è grano per i nostri magazzini e i granai rimasti vuoti vanno in rovina.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I semi marciscono sotto le zolle, i depositi sono vuoti, i granai cadono in rovina, perché il grano è venuto a mancare.
Italian CEI 2008
Sono marciti i semi sotto le loro zolle, i granai sono vuoti, distrutti i magazzini, perché è venuto a mancare il grano.
Italian IPN
Sono marciti i semi sotto le zolle; sono vuoti i magazzini, distrutti i granai, perché il grano è finito!
Italian NR 1994
I semi marciscono sotto le zolle, i depositi sono vuoti, i granai cadono in rovina, perché il grano è venuto a mancare.
Italian Riveduta
I semi marciscono sotto le zolle, i depositi son vuoti, i granai cadranno in rovina, perché il grano è perito per la siccità.
Italian la nuova diodati
I semi inaridiscono sotto le zolle, i magazzini sono ridotti a una desolazione, i granai cadono in rovina, perché il grano è seccato.
italian
Sono marciti i semi sotto le loro zolle, i granai sono vuoti, distrutti i magazzini, perchè è venuto a mancare il grano.