John 11:48 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se noi lo lasciamo così, tutti crederanno in lui, e i Romani verranno, e distruggeranno e il nostro luogo, e la nostra nazione.
Italian 2014
Se lo lasciamo fare, tutti crederanno in lui. Allora verranno i Romani, e distruggeranno il Tempio e la nostra nazione!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se lo lasciamo fare, tutti crederanno in lui; e i Romani verranno e ci distruggeranno, città e nazione”.
Italian CEI 2008
Se lo lasciamo continuare così tutti crederanno in lui, verranno i Romani e distruggeranno il nostro tempio e la nostra nazione».
Italian IPN
Se lo lasciamo continuare così, tutti crederanno in lui, verranno i Romani e distruggeranno il luogo e la nazione".
Italian NR 1994
Se lo lasciamo fare, tutti crederanno in lui; e i Romani verranno e ci distruggeranno come città e come nazione».
Italian Riveduta
Se lo lasciamo fare, tutti crederanno in lui; e i Romani verranno e ci distruggeranno e città e nazione.
Italian la nuova diodati
Se lo lasciamo andare avanti cosí, tutti crederanno in lui, verranno i Romani e distruggeranno il nostro luogo e la nostra nazione«.
italian
Se lo lasciamo fare così, tutti crederanno in lui e verranno i Romani e distruggeranno il nostro luogo santo e la nostra nazione".