John 11:57 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or i principali sacerdoti, e i Farisei avean dato ordine che, se alcuno sapeva ove egli fosse, lo significasse, acciocchè lo pigliassero
Italian 2014
Intanto i capi dei sacerdoti e i farisei avevano ordinato: "Chiunque conosce dove si trova Gesù lo faccia sapere!". Fecero questo perché volevano arrestarlo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora i capi sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che, se qualcuno avesse saputo dov’egli era, lo avrebbe dovuto denunciare per poterlo arrestare.
Italian CEI 2008
Intanto i capi dei sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che chiunque sapesse dove si trovava lo denunciasse perché potessero arrestarlo.
Italian IPN
Ma i sacerdoti-capi e i farisei avevano impartito l' ordine che se qualcuno sapeva dove si trovava, lo denunciasse, così che lo potessero arrestare.
Italian NR 1994
Or i capi dei sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che se qualcuno sapesse dov' egli era, ne facesse denuncia perché potessero arrestarlo.
Italian Riveduta
Or i capi sacerdoti e i Farisei avean dato ordine che se alcuno sapesse dove egli era, ne facesse denunzia perché potessero pigliarlo.
Italian la nuova diodati
Or i capi dei sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che, se qualcuno sapeva dove egli era, lo segnalasse affinché potessero prenderlo.
italian
Intanto i sommi sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che chiunque sapesse dove si trovava lo denunziasse, perché essi potessero prenderlo.