John 12:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
prese de’ rami di palme, ed uscì incontro a lui, e gridava: Osanna! benedetto sia il Re d’Israele, che viene nel nome del Signore.
Italian 2014
presero rami di palma e gli andarono incontro. E gridavano: "Osanna! Gloria a Dio! Benedetto colui che viene nel nome del Signore! Benedetto il re d' Israele!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
prese dei rami di palme, uscì a incontrarlo e gridava: “Osanna! Benedetto colui che viene nel nome del Signore, il Re d’Israele!”.
Italian CEI 2008
prese dei rami di palme e uscì incontro a lui gridando: « Osanna! Benedetto colui che viene nel nome del Signore, il re d’Israele!».
Italian IPN
prese rami di palma e gli andò incontro gridando: Osanna! Benedetto colui che viene nel nome del Signore, il re d' Israele!
Italian NR 1994
prese dei rami di palme, uscì a incontrarlo, e gridava: «Osanna! Benedetto colui che viene nel nome del Signore, il re d' Israele!»
Italian Riveduta
prese de’ rami di palme, e uscì ad incontrarlo, e si mise a gridare: Osanna! Benedetto colui che viene nel nome del Signore, il Re d’Israele!
Italian la nuova diodati
prese dei rami di palme e uscí incontro a lui, gridando: »Osanna! Benedetto colui che viene nel nome del Signore, il re d’Israele!«.
italian
prese dei rami di palme e uscì incontro a lui gridando: Osanna! Benedetto colui che viene nel nome del Signore, il re d`Israele!