John 13:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Laonde i discepoli si riguardavano gli uni gli altri, stando in dubbio di chi dicesse.
Italian 2014
I discepoli si guardarono gli uni gli altri, perché non capivano di chi parlava.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I discepoli si guardavano l’un l’altro, non capendo di chi parlasse.
Italian CEI 2008
I discepoli si guardavano l’un l’altro non sapendo bene di chi parlasse.
Italian IPN
I discepoli si guardavano gli uni gli altri, non riuscendo a capire di chi egli parlava.
Italian NR 1994
I discepoli si guardavano l' un l' altro, non sapendo di chi parlasse.
Italian Riveduta
I discepoli si guardavano l’un l’altro, stando in dubbio di chi parlasse.
Italian la nuova diodati
I discepoli allora si guardarono l’un l’altro, non riuscendo a capire di chi parlasse.
italian
I discepoli si guardarono gli uni gli altri, non sapendo di chi parlasse.