John 18:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
GESÙ, avendo dette queste cose, uscì co’ suoi discepoli, e andò di là dal torrente di Chedron, ove era un orto, nel quale entrò egli ed i suoi discepoli.
Italian 2014
Dopo queste parole, Gesù uscì con i suoi discepoli e andò oltre il torrente Cèdron dove c' era un giardino. Entrò lì con i suoi discepoli.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Dette queste cose, Gesù uscì con i suoi discepoli di là dal torrente Chedron, dov’era un giardino, nel quale entrò con i suoi discepoli.
Italian CEI 2008
Dopo aver detto queste cose Gesù uscì con i suoi discepoli al di là del torrente Cedron dove c’era un giardino nel quale entrò con i suoi discepoli.
Italian IPN
Detto questo, Gesù uscì con i suoi discepoli al di là del torrente Cedron dove c' era un orto, in cui entrò con i suoi discepoli.
Italian NR 1994
Dette queste cose, Gesù uscì con i suoi discepoli e andò di là dal torrente Chedron, dov' era un giardino, nel quale entrò con i suoi discepoli.
Italian Riveduta
Dette queste cose, Gesù uscì coi suoi discepoli di là dal torrente Chedron, dov’era un orto, nel quale egli entrò co’ suoi discepoli.
Italian la nuova diodati
Dette queste cose, Gesú uscí con i suoi discepoli e andò di là dal torrente Kedron, dove c’era un orto nel quale entrò lui con i suoi discepoli.
italian
Detto questo, Gesù uscì con i suoi discepoli e andò di là dal torrente Cèdron, dove c`era un giardino nel quale entrò con i suoi discepoli.