John 18:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma Pietro stava di fuori alla porta. Quell’altro discepolo adunque, ch’era noto al sommo sacerdote, uscì, e fece motto alla portinaia, e fece entrar Pietro.
Italian 2014
Pietro invece rimase fuori vicino alla porta. Allora l' altro discepolo, che conosceva il sommo sacerdote, uscì, parlò alla portinaia e fece entrare anche Pietro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ma Pietro stava di fuori, alla porta. Allora quell’altro discepolo che era noto al sommo sacerdote uscì, parlò con la portinaia e fece entrare Pietro.
Italian CEI 2008
Pietro invece si fermò fuori vicino alla porta. Allora quell’altro discepolo noto al sommo sacerdote tornò fuori parlò alla portinaia e fece entrare Pietro.
Italian IPN
Pietro invece stava fuori, davanti alla porta. Uscì dunque l' altro discepolo noto al sommo sacerdote, parlò alla portinaia e fece entrare Pietro.
Italian NR 1994
Pietro invece stava fuori, alla porta. Allora quell' altro discepolo che era noto al sommo sacerdote, uscì, parlò con la portinaia e fece entrare Pietro.
Italian Riveduta
ma Pietro stava di fuori, alla porta. Allora quell’altro discepolo che era noto al sommo sacerdote, uscì, parlò con la portinaia e fece entrar Pietro.
Italian la nuova diodati
Ma Pietro restò alla porta di fuori. Allora l’altro discepolo, che era noto al sommo sacerdote, uscí e parlò alla portinaia e fece entrare Pietro.
italian
Pietro invece si fermò fuori, vicino alla porta. Allora quell`altro discepolo, noto al sommo sacerdote, tornò fuori, parlò alla portinaia e fece entrare anche Pietro.