John 19:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Essi adunque presero il corpo di Gesù, e l’involsero in lenzuoli, con quegli aromati; secondo ch’è l’usanza de’ Giudei d’imbalsamare.
Italian 2014
Presero dunque il corpo di Gesù e lo avvolsero nelle bende con i profumi, come fanno gli Ebrei quando seppelliscono i morti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Essi dunque presero il corpo di Gesù e lo avvolsero in fasce con gli aromi, com’è usanza di seppellire presso i Giudei.
Italian CEI 2008
Essi presero allora il corpo di Gesù e lo avvolsero con teli insieme ad aromi come usano fare i Giudei per preparare la sepoltura.
Italian IPN
Presero dunque il corpo di Gesù e lo avvolsero con bende assieme agli aromi, secondo l' usanza di seppellire dei Giudei.
Italian NR 1994
Essi dunque presero il corpo di Gesù e lo avvolsero in fasce con gli aromi, secondo il modo di seppellire in uso presso i Giudei.
Italian Riveduta
Essi dunque presero il corpo di Gesù e lo avvolsero in pannilini con gli aromi, com’è usanza di seppellire presso i Giudei.
Italian la nuova diodati
Essi dunque presero il corpo di Gesú e lo avvolsero in panni di lino con gli aromi, secondo il costume di sepoltura in uso presso i Giudei.
italian
Essi presero allora il corpo di Gesù, e lo avvolsero in bende insieme con oli aromatici, com`è usanza seppellire per i Giudei.