John 2:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed essendo venuto meno il vino, la madre di Gesù gli disse: Non hanno più vino.
Italian 2014
A un certo punto mancò il vino. Allora la madre di Gesù gli dice: - Non hanno più vino.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Venuto a mancare il vino, la madre di Gesù gli disse: “Non hanno più vino”.
Italian CEI 2008
Venuto a mancare il vino, la madre di Gesù gli disse: «Non hanno vino».
Italian IPN
Ed essendo venuto a mancare il vino, la madre di Gesù gli dice: "Non hanno più vino".
Italian NR 1994
Venuto a mancare il vino, la madre di Gesù gli disse: «Non hanno più vino».
Italian Riveduta
E venuto a mancare il vino, la madre di Gesù gli disse: Non han più vino.
Italian la nuova diodati
Essendo venuto a mancare il vino, la madre di Gesú gli disse: »Non hanno piú vino«.
italian
Nel frattempo, venuto a mancare il vino, la madre di Gesù gli disse: "Non hanno più vino".