John 21:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or disse ciò, significando di qual morte egli glorificherebbe Iddio. E detto questo, gli disse: Seguitami
Italian 2014
Gesù parlò così per far capire come Pietro sarebbe morto dando gloria a Dio. Poi disse ancora a Pietro: - Seguimi!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Disse questo per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E, dopo aver parlato così, gli disse: “Seguimi”.
Italian CEI 2008
Questo disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: «Seguimi».
Italian IPN
Questo disse per indicare con quale morte avrebbe glorificato Dio. Dopo queste parole, gli disse: "Seguimi!".
Italian NR 1994
Disse questo per indicare con quale morte avrebbe glorificato Dio. E, dopo aver parlato così, gli disse: «Seguimi».
Italian Riveduta
Or disse questo per significare con qual morte egli glorificherebbe Iddio. E dopo aver così parlato, gli disse: Seguimi.
Italian la nuova diodati
Or disse questo per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo, gli disse: »Seguimi«,
italian
Questo gli disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: "Seguimi".