John 4:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Gesù le disse: Donna, credimi che l’ora viene, che voi non adorerete il Padre nè in questo monte, nè in Gerusalemme.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gesù le disse: “Donna, credimi; l’ora viene che né su questo monte né a Gerusalemme adorerete il Padre.
Italian CEI 2008
Gesù le dice: «Credimi donna viene l’ora in cui né su questo monte né a Gerusalemme adorerete il Padre.
Italian IPN
Le dice Gesù: "Credimi, donna, che viene un' ora in cui né su questo monte né a Gerusalemme adorerete il Padre.
Italian NR 1994
Gesù le disse: «Donna, credimi; l' ora viene che né su questo monte né a Gerusalemme adorerete il Padre.
Italian Riveduta
Gesù le disse: Donna, credimi; l’ora viene che né su questo monte né a Gerusalemme adorerete il adre.
Italian la nuova diodati
Gesú le disse: »Donna, credimi: l’ora viene che né su questo monte, né a Gerusalemme adorerete il Padre.
italian
Gesù le dice: "Credimi, donna, è giunto il momento in cui né su questo monte, né in Gerusalemme adorerete il Padre.