John 4:46 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Gesù adunque venne di nuovo in Cana di Galilea, dove avea fatto dell’acqua vino. Or v’era un certo ufficial reale, il cui figliuolo era infermo in Capernaum.
Italian 2014
Gesù andò di nuovo a Cana di Galilea. Era la città dove aveva mutato l' acqua in vino. C' era là un funzionario del re che aveva un figlio ammalato a Cafàrnao.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gesù dunque venne di nuovo a Cana di Galilea, dove aveva cambiato l’acqua in vino. Vi era un ufficiale del re, il cui figlio era infermo a Capernaum.
Italian CEI 2008
Andò dunque di nuovo a Cana di Galilea dove aveva cambiato l’acqua in vino. Vi era un funzionario del re che aveva un figlio malato a Cafàrnao.
Italian IPN
Gesù tornò dunque a Cana di Galilea, dove aveva cambiato l' acqua in vino. C' era un funzionario regio, il cui figlio era ammalato, a Cafarnao.
Italian NR 1994
Gesù dunque venne di nuovo a Cana di Galilea, dove aveva cambiato l' acqua in vino. Vi era un ufficiale del re, il cui figlio era infermo a Capernaum.
Italian Riveduta
Gesù dunque venne di nuovo a Cana di Galilea, dove avea cambiato l’acqua in vino. E v’era un certo ufficial reale, il cui figliuolo era infermo a Capernaum.
Italian la nuova diodati
Gesú dunque venne di nuovo a Cana di Galilea, dove aveva mutato l’acqua in vino. Ora vi era un funzionario regio, il cui figlio era ammalato a Capernaum.
italian
Andò dunque di nuovo a Cana di Galilea, dove aveva cambiato l`acqua in vino. Vi era un funzionario del re, che aveva un figlio malato a Cafarnao.