John 6:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma io vi ho detto che, benchè mi abbiate veduto, non però credete.
Italian 2014
Ma come vi ho già detto, non volete credere. Eppure mi avete veduto!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma io ve l’ho detto: ‘Voi mi avete visto, eppure non credete!’.
Italian CEI 2008
Vi ho detto però che voi mi avete visto eppure non credete.
Italian IPN
Ma io ve l' ho già detto: mi avete visto e ancora non credete.
Italian NR 1994
Ma io ve l' ho detto: "Voi mi avete visto, eppure non credete!"
Italian Riveduta
Ma io ve l’ho detto: Voi m’avete veduto, eppur non credete!
Italian la nuova diodati
Ma io ve l’ho detto: voi mi avete visto, ma non credete.
italian
Vi ho detto però che voi mi avete visto e non credete.