John 6:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
V’e qui un fanciullo, che ha cinque pani d’orzo, e due pescetti; ma, che è ciò per tanti?
Italian 2014
c' è qui un ragazzo che ha cinque pagnotte d' orzo e due pesci arrostiti. Ma non è nulla, per tanta gente!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“C’è qui un ragazzo che ha cinque pani d’orzo e due pesci, ma che cosa sono per tanta gente?”.
Italian CEI 2008
«C’è qui un ragazzo che ha cinque pani d’orzo e due pesci; ma che cos’è questo per tanta gente?».
Italian IPN
"c' è qui un ragazzetto che ha cinque pani d' orzo e due pesci. Ma che cos' è questo per così tanta gente?".
Italian NR 1994
«C' è qui un ragazzo che ha cinque pani d' orzo e due pesci; ma che cosa sono per tanta gente?»
Italian Riveduta
V’è qui un ragazzo che ha cinque pani d’orzo e due pesci; ma che cosa sono per tanta gente?
Italian la nuova diodati
»V’è qui un ragazzo che ha cinque pani d’orzo e due piccoli pesci; ma che cos’è questo per tanta gente?«.
italian
"C`è qui un ragazzo che ha cinque pani d`orzo e due pesci; ma che cos`è questo per tanta gente?".