John 7:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E molti della moltitudine credettero in lui, e dicevano: Il Cristo, quando sarà venuto, farà egli più segni che costui non ha fatti?
Italian 2014
Molti tra la folla credettero in lui. Dicevano: "Quando il Messia verrà, difficilmente farà più miracoli di questo Gesù".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma molti della folla credettero in lui e dicevano: “Quando il Cristo sarà venuto, farà più miracoli di quanti ne abbia fatti costui?”.
Italian CEI 2008
Molti della folla invece credettero in lui e dicevano: «Il Cristo quando verrà compirà forse segni più grandi di quelli che ha fatto costui?».
Italian IPN
Molti della folla però credettero in lui e dicevano: "Il Cristo, quando verrà, farà più segni di quelli che ha fatto costui?".
Italian NR 1994
Ma molti della folla credettero in lui, e dicevano: «Quando il Cristo sarà venuto, farà più segni miracolosi di quanti ne abbia fatto questi?»
Italian Riveduta
Ma molti della folla credettero in lui, e dicevano: Quando il Cristo sarà venuto, farà egli più miracoli che questi non abbia fatto?
Italian la nuova diodati
Ma molti della folla credettero in lui e dicevano: »Il Cristo, quando verrà, farà piú segni di quanti ne abbia fatti costui?«.
italian
Molti della folla invece credettero in lui, e dicevano: "Il Cristo, quando verrà, potrà fare segni più grandi di quelli che ha fatto costui?".