John 7:45 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I sergenti adunque tornarono a’ principali sacerdoti, ed a’ Farisei; e quelli dissero loro: Perchè non l’avete menato?
Italian 2014
Le guardie ritornarono dai capi dei sacerdoti e dai farisei, e questi li rimproverarono: - Perché non avete portato qui Gesù?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le guardie dunque tornarono dai capi sacerdoti e dai farisei, i quali dissero loro: “Perché non l’avete condotto?”.
Italian CEI 2008
Le guardie tornarono quindi dai capi dei sacerdoti e dai farisei e questi dissero loro: «Perché non lo avete condotto qui?».
Italian IPN
Le guardie ritornarono dai sacerdoti-capi e dai farisei e quelli dissero loro: "Perché non l' avete condotto?".
Italian NR 1994
Le guardie dunque tornarono dai capi dei sacerdoti e dai farisei, i quali dissero loro: «Perché non l' avete portato?»
Italian Riveduta
Le guardie dunque tornarono dai capi sacerdoti e dai Farisei, i quali dissero loro: Perché non l’avete condotto?
Italian la nuova diodati
Le guardie tornarono quindi dai capi dei sacerdoti e dai farisei, e questi dissero loro: »Perché non l’avete portato?«.
italian
Le guardie tornarono quindi dai sommi sacerdoti e dai farisei e questi dissero loro: "Perché non lo avete condotto?".