John 8:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Laonde i Giudei dicevano: Ucciderà egli sè stesso, ch’egli dice: Dove io vo, voi non potete venire?
Italian 2014
Allora dissero: - Forse vuole uccidersi! Per questo dice: dove vado io, voi non potete venire.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò i Giudei dicevano: “Si ucciderà forse, poiché dice: ‘Dove vado io voi non potete venire’?”.
Italian CEI 2008
Dicevano allora i Giudei: «Vuole forse uccidersi dal momento che dice: “Dove vado io voi non potete venire”?».
Italian IPN
Dissero allora i Giudei: "Vuol forse suicidarsi che dice: "Dove io vado voi non potete venire"?".
Italian NR 1994
Perciò i Giudei dicevano: «S' ucciderà forse, poiché dice: "Dove vado io, voi non potete venire"?»
Italian Riveduta
Perciò i Giudei dicevano: S’ucciderà egli forse, poiché dice: Dove vado io voi non potete venire?
Italian la nuova diodati
Dicevano perciò i Giudei: »Vuole forse uccidersi, perché dice: »Dove vado io, voi non potete venire«?«.
italian
Dicevano allora i Giudei: "Forse si ucciderà, dal momento che dice: Dove vado io, voi non potete venire?".