Jonah 1:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed essi gli dissero: Che ti faremo, acciocchè il mare si acqueti, lasciandoci in riposo? conciossiachè la tempesta del mare andasse vie più crescendo.
Italian 2014
Intanto la tempesta aumentava, e i marinai gli chiesero: - Che cosa dobbiamo fare di te perché il mare si calmi e noi possiamo salvarci?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Essi gli dissero: “Che dobbiamo fare di te perché il mare si calmi per noi?”. Il mare infatti si faceva sempre più tempestoso.
Italian CEI 2008
Essi gli dissero: «Che cosa dobbiamo fare di te perché si calmi il mare che è contro di noi?». Infatti il mare infuriava sempre più.
Italian IPN
Gli domandarono: "Che dobbiamo farti affinché il mare si calmi sopra di noi?". Il mare infatti diventava sempre più furioso.
Italian NR 1994
Poi gli dissero: «Che dobbiamo fare di te perché il mare si calmi per noi?» Il mare infatti si faceva sempre più tempestoso.
Italian Riveduta
E quelli gli dissero: "Che ti dobbiam fare perché il mare si calmi per noi?" Poiché il mare si faceva sempre più tempestoso.
Italian la nuova diodati
Essi gli dissero: »Cosa dobbiamo farti perché il mare si calmi per noi?«. Il mare infatti si faceva sempre piú tempestoso.
italian
Essi gli dissero: "Che cosa dobbiamo fare di te perché si calmi il mare, che è contro di noi?". Infatti il mare infuriava sempre più.