Jonah 2:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed io ho detto: Io sono scacciato d’innanzi agli occhi tuoi; Ma pure io vedrò ancora il Tempio della tua santità.
Italian 2014
Mi hai gettato in fondo al mare, l' acqua mi ha sommerso, le tue onde sono passate su di me.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu mi hai gettato nell’abisso, nel cuore del mare; la corrente mi ha circondato e tutte le tue onde e tutti i tuoi flutti sono passati sopra di me.
Italian CEI 2008
Mi hai gettato nell’abisso nel cuore del mare, e le correnti mi hanno circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde sopra di me sono passati.
Italian IPN
Tu mi avevi scaraventato nel cuore dei mari e un torrente mi aveva circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde si erano riversati su di me!
Italian NR 1994
(002-5) Io dicevo: "Sono cacciato lontano dal tuo sguardo! Come potrei vedere ancora il tuo tempio santo?"
Italian Riveduta
(2:5) E io dicevo: Io son cacciato via lungi dal tuo sguardo! Come vedrei io ancora il tuo tempio santo?
Italian la nuova diodati
(2:5) Allora ho detto: Sono stato scacciato dalla tua presenza. Eppure guarderò ancora verso il tuo santo tempio.
italian
Mi hai gettato nell`abisso, nel cuore del mare e le correnti mi hanno circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde sono passati sopra di me.