Jonah 4:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quando il sole fu levato, Iddio preparò un vento orientale sottile; e il sole ferì sopra il capo di Giona, ed egli si veniva meno, e richiese fra sè stesso di morire, e disse: Meglio è per me di morire che di vivere.
Italian 2014
Quando il sole fu alto, Dio mandò un vento caldo dall' est. Il sole picchiava così forte sulla testa di Giona, che egli quasi svenne. A questo punto desiderò morire: "Per me, - disse, - è meglio morire che vivere".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando il sole era alto, Iddio fece soffiare un soffocante vento orientale e il sole picchiò sul capo di Giona, al punto che egli venne meno e chiese di morire, dicendo: “Per me è meglio morire che vivere”.
Italian CEI 2008
Quando il sole si fu alzato Dio fece soffiare un vento d’oriente, afoso. Il sole colpì la testa di Giona che si sentì venire meno e chiese di morire dicendo: «Meglio per me morire che vivere».
Italian IPN
Quando spuntò il sole, Dio procurò un turbinoso vento orientale cosicché il sole dardeggiò sulla testa di Giona. Egli si sentì venir meno e chiese di morire dicendo: "è meglio per me morire che vivere!".
Italian NR 1994
Dopo che il sole si fu alzato, Dio fece soffiare un soffocante vento orientale e il sole picchiò sul capo di Giona così forte da farlo venir meno. Allora egli chiese di morire, dicendo: «È meglio per me morire che vivere».
Italian Riveduta
E come il sole fu levato, Iddio fece soffiare un vento soffocante d’oriente, e il sole picchiò sul capo di iona, sì ch’egli venne meno, e chiese di morire, dicendo: "Meglio è per me morire che vivere".
Italian la nuova diodati
Quando si levò il sole DIO procurò un afoso vento orientale, e il sole picchiò sul capo di Giona, che si sentí venir meno e chiese di morire, dicendo: »Per me è meglio morire che vivere«.
italian
Quando il sole si fu alzato, Dio fece soffiare un vento d`oriente, afoso. Il sole colpì la testa di Giona, che si sentì venir meno e chiese di morire, dicendo: "Meglio per me morire che vivere".