Joshua 1:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
finchè il Signore abbia posti in riposo i vostri fratelli, come voi; e che posseggano anch’essi il paese, il quale il Signore Iddio vostro dà loro; e poi voi ritornerete al paese della vostra possessione, il quale Mosè, servitor del Signore, vi ha dato di qua dal Giordano, dal sol levante, e lo possederete
Italian 2014
finché il Signore non avrà dato loro in possesso la terra al di là del fiume e li farà vivere in pace come voi. Allora potrete tornare al di qua del Giordano nella terra che Mosè vi ha assegnato".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
finché l’Eterno abbia concesso riposo ai vostri fratelli come a voi, e siano anche loro in possesso del paese che l’Eterno, il vostro Dio, dà loro. Poi tornerete al paese che vi appartiene, che Mosè, servo dell’Eterno, vi ha dato di qua dal Giordano verso il levante, e ne prenderete possesso”.
Italian CEI 2008
fino a quando il Signore non concederà riposo ai vostri fratelli come a voi e anch’essi prenderanno possesso della terra che il Signore vostro Dio, assegna loro. Allora ritornerete per possederla nella terra della vostra eredità che Mosè servo del Signore vi ha dato oltre il Giordano a oriente».
Italian IPN
finché il Signore non avrà dato riposo ai vostri fratelli come a voi e avranno anch' essi preso possesso della terra che il Signore, Dio vostro, sta per dare loro. Allora potrete ritornare alla terra che vi appartiene e che vi fu data da Mosè, servo del Signore, al di là del Giordano, verso oriente".
Italian NR 1994
finché il SIGNORE abbia concesso riposo ai vostri fratelli come a voi, e siano anch' essi in possesso del paese che il SIGNORE, il vostro Dio, dà loro. Poi ritornerete al paese di vostra proprietà, che Mosè, servo del SIGNORE, vi ha dato di qua dal Giordano verso il levante, e ne prenderete possesso».
Italian Riveduta
finché l’Eterno abbia concesso requie ai vostri fratelli come a voi, e siano anch’essi in possesso del paese che l’Eterno, il vostro Dio, dà loro. Poi tornerete al paese che vi appartiene, il quale Mosè, servo dell’Eterno, vi ha dato di qua dal Giordano verso il levante, e ne prenderete possesso".
Italian la nuova diodati
finché l’Eterno avrà dato riposo ai vostri fratelli come a voi, e avranno anch’essi preso possesso del paese che l’Eterno, il vostro DIO, dà loro. Allora potrete ritornare ad occupare il paese che vi appartiene, e che Mosè, servo dell’Eterno, vi ha dato di qua dal Giordano verso est"«.
italian
finch il Signore conceda riposo ai vostri fratelli, come a voi, e anch`essi siano entrati in possesso del paese che il Signore Dio vostro assegna loro. Allora ritornerete e possederete la terra della vostra eredità, che Mosè, servo del Signore, diede a voi oltre il Giordano, ad oriente".