Joshua 1:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chiunque sarà ribello a’ tuoi comandamenti, e non ubbidirà alle tue parole, in qualunque cosa tu gli comanderai, sarà fatto morire; sii pur valente, e fortificati
Italian 2014
Se qualcuno si ribellerà a te e disubbidirà anche a uno solo dei tuoi ordini, sarà messo a morte. Tu sii forte e coraggioso.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chiunque sarà ribelle ai tuoi ordini e non ubbidirà alle tue parole, qualunque sia la cosa che gli comanderai, sarà messo a morte. Solo sii forte e coraggioso!”.
Italian CEI 2008
Chiunque si ribellerà contro di te e non obbedirà a tutti gli ordini che ci darai sarà messo a morte. Tu dunque sii forte e coraggioso».
Italian IPN
Chiunque non ti ascolterà e non obbedirà ai tuoi ordini, ad ogni cosa che tu ci comanderai, sia ucciso. Sii dunque forte e coraggioso".
Italian NR 1994
Chiunque sarà ribelle ai tuoi ordini e non ubbidirà alle tue parole, qualunque sia l' ordine che gli darai, sarà messo a morte. Solo, sii forte e coraggioso!»
Italian Riveduta
Chiunque sarà ribelle ai tuoi ordini e non ubbidirà alle tue parole, qualunque sia la cosa che gli comanderai, sarà messo a morte. Solo sii forte e fatti animo!"
Italian la nuova diodati
Chiunque si ribella ai tuoi ordini e non ubbidisce alle tue parole in tutto ciò che gli comandi, sarà messo a morte. Solo sii forte e coraggioso!«.
italian
Chiunque disprezzerà i tuoi ordini e non obbedirà alle tue parole in quanto ci comanderai, sarà messo a morte. Solo, sii forte e coraggioso".