Joshua 1:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Sii valente, e fortificati: perciocchè tu metterai questo popolo in possessione del paese, del quale io ho giurato a’ lor padri che lo darei loro.
Italian 2014
Sii forte e coraggioso perché sarai tu a dare al popolo la terra che io ho promesso ai vostri padri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sii forte e coraggioso, perché tu metterai questo popolo in possesso del paese che giurai ai loro padri di dare loro.
Italian CEI 2008
Sii coraggioso e forte poiché tu dovrai assegnare a questo popolo la terra che ho giurato ai loro padri di dare loro.
Italian IPN
Sii forte e risoluto, perché sei tu che devi condurre questo popolo al possesso di quella terra che giurai ai loro padri di dare loro.
Italian NR 1994
Sii forte e coraggioso, perché tu metterai questo popolo in possesso del paese che giurai ai loro padri di dar loro.
Italian Riveduta
Sii forte e fatti animo, perché tu metterai questo popolo in possesso del paese che giurai ai loro padri di dare ad essi.
Italian la nuova diodati
Sii forte e coraggioso, perché tu metterai questo popolo in possesso del paese che giurai ai loro padri di dare loro.
italian
Sii coraggioso e forte, poichè tu dovrai mettere questo popolo in possesso della terra che ho giurato ai loro padri di dare loro.