Joshua 10:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E, dopo che Giosuè, e i figliuoli d’Israele, ebbero finito di sconfiggerli d’una molto grande sconfitta, finchè furono del tutto distrutti, e che quelli di loro che scamparono si furono salvati, entrando nelle città forti,
Italian 2014
Così Giosuè e gli Israeliti fecero ancora una grande strage tra i nemici. Ma alcuni di loro riuscirono a salvarsi all' interno delle mura.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E quando Giosuè e i figli d’Israele ebbero terminato di infliggere loro una grande, completa disfatta, e i superstiti si furono rifugiati nelle città fortificate,
Italian CEI 2008
Quando Giosuè e gli Israeliti ebbero finito di infliggere loro una sconfitta tanto grande da finirli e i superstiti che erano loro sfuggiti ebbero raggiunto le loro fortezze
Italian IPN
Quando Giosuè e i figli d' Israele ebbero finito di massacrarli con una strage tale da sterminarli, ed i superstiti di essi fuggendo si salvarono entrando nelle città fortificate,
Italian NR 1994
Quando Giosuè e i figli d' Israele ebbero finito d' infliggere loro una completa disfatta, e quelli che scamparono si furono rifugiati nelle città fortificate,
Italian Riveduta
E quando Giosuè e i figliuoli d’Israele ebbero finito d’infliggere loro una grande, completa disfatta, e quelli che scamparono si furon rifugiati nelle città fortificate,
Italian la nuova diodati
Quando Giosuè e i figli d’Israele ebbero terminato di sterminarli con un grande massacro fino ad annientarli, e i loro superstiti che sfuggirono si furono rifugiati nelle città fortificate,
italian
Quando Giosuè e gli Israeliti ebbero terminato di infliggere loro una strage enorme così da finirli, e i superstiti furono loro sfuggiti ed entrati nelle fortezze,