Joshua 10:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
tutto il popolo ritornò a Giosuè nel campo, in Maccheda, in pace; niuno mosse pur la lingua contro ad alcuno de’ figliuoli d’Israele.
Italian 2014
I soldati Israeliti tornarono sani e salvi da Giosuè nell' accampamento di Makkeda: nessuno ebbe il coraggio di dire niente contro gli Israeliti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
tutto il popolo tornò tranquillamente da Giosuè all’accampamento di Maccheda, senza che nessuno osasse fiatare contro i figli d’Israele.
Italian CEI 2008
tutto l’esercito ritornò sano e salvo all’accampamento di Makkedà presso Giosuè. Nessuno osò più muover lingua contro gli Israeliti.
Italian IPN
tutto il popolo tornò sano e salvo all' accampamento presso Giosuè, in pace. Nessuno mosse più la lingua contro i figli d' Israele.
Italian NR 1994
tutto il popolo tornò tranquillamente a Giosuè, all' accampamento di Maccheda, senza che nessuno osasse fiatare contro i figli d' Israele.
Italian Riveduta
tutto il popolo tornò tranquillamente a Giosuè al campo di Makkeda, senza che alcuno osasse fiatare contro i figliuoli d’Israele.
Italian la nuova diodati
tutto il popolo ritornò sano e salvo da Giosuè all’accampamento di Makkedah. Nessuno osò muovere la lingua contro alcuno dei figli d’Israele.
italian
ritornò tutto il popolo all`accampamento presso Giosuè, in Makkeda, in pace. Nessuno mosse più la lingua contro gli Israeliti.