Joshua 11:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ei non vi fu città alcuna che facesse pace co’ figliuoli d’Israele, fuor che gli Hivvei, abitanti di Gabaon: essi presero tutte l’altre per forza d’arme.
Italian 2014
L' unica città che si accordò con Israele senza combattere fu Gabaon, abitata dagli Evei. Tutte le altre città furono conquistate con le armi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non ci fu città che facesse pace con i figli d’Israele, eccetto gli Ivvei che abitavano Gabaon; le presero tutte, combattendo;
Italian CEI 2008
Non ci fu alcuna città che facesse pace con gli Israeliti eccetto gli Evei che abitavano Gàbaon: le presero tutte con le armi,
Italian IPN
Non ci fu una città che abbia fatto pace con i figli d' Israele, eccetto gli Evei che abitavano in Gabaon; perciò le presero tutte combattendo.
Italian NR 1994
Non ci fu città che facesse pace con i figli d' Israele, eccetto gli Ivvei che abitavano a Gabaon; le presero tutte, combattendo;
Italian Riveduta
Non ci fu città che facesse pace coi figliuoli d’Israele, eccetto gli Hivvei che abitavano Gabaon; le presero tutte, combattendo;
Italian la nuova diodati
Non ci fu città che facesse pace con i figli d’Israele, eccetto gli Hivvei che abitavano in Gabaon; le presero tutte combattendo.
italian
Non ci fu città che avesse fatto pace con gli Israeliti, eccetto gli Evei che abitavano Gàbaon: si impadronirono di tutti con le armi.